© Image: Celia Ascenso | Agency: Dreamstime.com
Wish you were here
So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?
How I wish,
how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year,
running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.
Pink Floyd
Queria que estivesses aqui
Então, então achas que consegues distinguir
O Céu do Inferno,
Os céus azuis da dor.
Consegues distinguir um campo verde
de uma trilha de aço frio?
Um sorriso de um véu?
Achas que consegues distinguir?
E eles onseguiram que trocasses
Os teus heróis por fantasmas?
Cinzas quentes por árvores?
Ar quente por uma brisa fresca?
Conforto frio por mudança?
E trocaste
Uma caminhada por um participação na guerra
por um papel principal numa cela?
Como eu queria
Como eu queria que estivesses aqui.
Nós somos apenas duas almas perdidas a nadar num aquário,
ano após ano,
correndo sobre o mesmo velho chão.
O que foi que encontramos?
Os mesmos velhos medos.
Queria que estivesses aqui.
Pink Floyd
Comments
Post a Comment